petra (2011)

Du 1er au 3 décembre 2011, Passa Porta a organisé le premier colloque de PETRA, la plateforme européenne de traduction littéraire. Le vendredi 2 décembre 2011 Alberto Manguel, Michael Cunningham et Dubravka Ugrešić ont rendu hommage au traducteur littéraire, lors de la soirée Grand Hotel Europa à Flagey.

PETRA rassemble les initiatives et l’expertise des organisations de traduction et des traducteurs littéraires, tant sur le plan national qu’européen : les organisations d’auteurs et de traducteurs, les organisations et les réseaux littéraires,  les instances politiques concernées, les maisons d’édition et les organisations qui s’occupent de l’enseignement et des droits d’auteur. 

Les objectifs de PETRA

  • promouvoir et soutenir la traduction et les traducteurs littéraires en Europe ;
  • rassembler des données pour mieux connaître et faire connaître la situation de la traduction et des traducteurs littéraires en Europe ;
  • en faisant valoir ces données, proposer des mesures concrètes pour améliorer la situation ;
  • créer un forum européen pour la traduction littéraire : un forum de réflexion, de communication, d’action et d’échange d'expériences et de savoir-faire ;
  • présenter la traduction littéraire à un public plus large sous l’angle d’une aventure intéressante et d’un processus artistique exigeant.

Le projet est conduit par Passa Porta, à Bruxelles, avec l'Institut polonais du livre(Cracovie), le Literarisches Colloquium Berlin, la Société slovaque des traducteurs littéraires (Bratislava) et Transeuropéennes (Paris), il est soutenu par le programme Culture de la Commission européenne. PETRA peut compter sur l'expertise de nombreuses associations originaires de plus de 30 pays. Dix d'entre elles s'engagent en tant que partenaires associés : CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires), CETL (Centre Européen de Traduction Littéraire), Het beschrijf, Expertisecentrum Literair Vertalen,  Vlaams Fonds voor de Letteren, Nederlands Letterenfonds, Robert Bosch Stiftung, S. Fischer Stiftung, HALMA , la Fondation Gulbenkian et l'Ecole des traducteurs de Tolède.

Lisez davantage sur www.petra2011.eu

Découvrez via ces liens quelques photos et le vidéo de l'événement:

PHOTOS

http://ec.europa.eu/avservices/photo/photoByReportageNews.cfm?&rid=8302&sitelang=fr

http://www.petra2011.eu/photos

VIDEO

http://www.youtube.com/watch?v=LfW6akh25vc&feature=share&list=UUnkiQvhBmpU2MfT3od_k2Ew