Claude Hagège
Une soirée en compagnie du linguiste français Claude Hagège, professeur honoraire au Collège de France, autour de son œuvre et de ses combats pour le multilinguisme, seul recours contre le formatage de la pensée unique mondialisée. Entretien avec Jean-Claude Crespy, directeur de l’Alliance Française Bruxelles-Europe.
Une vie entière consacrée à l’étude des langues
Voici un peu plus de vingt ans, Français et Belges francophones découvrent, grâce à la célèbre émission Apostrophes animée par Bernard Pivot, un Professeur au Collège de France qui les séduit et les envoûte. Car cet homme, venu présenter son livre L'Homme de paroles : contribution linguistique aux sciences humaines (Fayard), manie une langue parfaite, fluide et passionnée. Chacun de ses mots est affûté comme une lame et ses phrases, accessibles et directes, sont ouvertes à notre monde, cherchant à y déchiffrer l’esquisse de notre avenir. Ses publications avaient jusqu’alors pour titres La Langue mbum de Nganha (Cameroun) : phonologie, grammaire, ou encore Le Problème linguistique des prépositions et la solution chinoise… Pas de quoi en faire un auteur de best-sellers ? La suite a pourtant prouvé le contraire.
Un pourfendeur impitoyable du monolinguisme contemporain
Ce Professeur, que Bernard Pivot écoute tout aussi fasciné que les téléspectateurs, n’est autre que Claude Hagège. Ce grand savant a consacré sa vie à l’étude des langues : il en parle plus d’une cinquantaine et continue chaque année à en découvrir une autre, pour ne pas perdre la main, ou tout simplement, assouvir sa passion insatiable. En 2000, il fait paraître Halte à la mort des langues et, en 2012, Contre la pensée unique, aux éditions Odile Jacob. Dans son dernier livre, Les religions, la parole, la violence, paru en 2017, Claude Hagège s’intéresse à tous ces éclats de voix qui viennent réduire au silence le merveilleux bruissement de toutes les langues…
Contre la pensée unique
Mais Claude Hagège n’est pas seulement un linguiste au savoir inépuisable. C’est avant tout un amoureux des langues qui voudrait les embrasser toutes pour mieux connaître à travers elles l’humanité à la fois unique et multiforme qu’elles acheminent à la parole. Et c’est à ce point d’intersection que le savant rejoint le militant du multilinguisme : car la défense de toutes les langues, l’affirmation de la dignité de chacune et de leur égale capacité à dire et à penser le monde ont fait de Claude Hagège un pourfendeur impitoyable du monolinguisme contemporain, synonyme du triomphe de la pensée unique.
En partenariat avec l’Alliance française Bruxelles-Europe.
Coming soon at
Meet the author: Abdulrazak Gurnah, Nobel Prize Winner Literature 2021
Abdulrazak Gurnah, one of the greatest living African writers and a winner of the Nobel Prize in Literature, is coming to Brussels. The presence of such a master of the contemporary novel will be one of the highlights of the celebrations surrounding the 20th anniversary of Passa Porta.
Het debuut: leesclub met Maud Vanhauwaert
Op 15 april verwelkomt Passa Porta in samenwerking met het Sint-Pieterscollege Jette de auteur en dichteres Maud Vanhauwaert voor een intieme leesclub rond Tosca, haar gelauwerde debuutroman waarmee ze kans maakt op de Libris Literatuurprijs 2024.
Meet the author: Jeremy Atherton Lin
What’s left of gay bars today? In Gay Bar: Why We Went Out, Asian-American author Jeremy Atherton Lin traces the history of homosexual identity over the last century and a half. A book that has already achieved cult status, a mix of the erotic and the political, acclaimed by the likes of Maggie Nelson and Colm Toibin.