Found in Translation : Daniel Canty
Lieu
Catégorie
Prix
Langue
Vous parlez couramment le français et vous souhaitez vous essayer à une courte traduction littéraire en néerlandais ? Dans notre série Found in Translation, vous pouvez participer à un atelier de traduction autour d'un texte de l'écrivain québécois Daniel Canty.
Sous la supervision d'un traducteur littéraire expérimenté et en présence de l'auteur, nous discuterons des différentes solutions de traduction et vous enseignerons les astuces du métier. Ensuite, la meilleure version sera publiée dans notre magazine en ligne.
Une expérience en traduction littéraire n'est pas requise, mais vous avez tout de même un grand amour de la littérature et une bonne connaissance des langues.
Bientôt à
Suis-je diabolique ?
Une conférence intime sur Jeanne Walschot, marchande controversée et collectionneuse d'Art africain, avec le duo de conservateur.ice.s Simone Basani et Alice Ciresola.
Dead Ladies Show #11 in Antwerpen
In de elfde editie van ons café chantant brengt Gaea Schoeters een programma met o.a. Rachida Lamrabet, Anneleen Van Offel en Steven Van Ammel. Onderbelichte vrouwelijke kunstenaars en wetenschappers krijgen het spotlicht, met muzikale intermezzo’s door pianiste Lies Colman en zangeres Lieselot De Wilde.
Rencontre avec Sheena Patel
La réalisatrice Sheena Patel est l'une des nouvelles voix les plus passionnantes de la littérature britannique. Son premier roman I'm A Fan (pas encore traduit en français) traite d’obsession, des réseaux sociaux et des relations de pouvoir. Elle sera interviewée par l'écrivaine australo-soudanaise Yassmin Abdel-Magied, en résidence d’écriture à Passa Porta.