Vertalen als kunstvorm... Deborah Levy en haar Franse vertaalster Céline Leroy

za 09.10.2021
20:00 - 22:00
Deborah levy sheila burnett
Geannuleerd

Locaties

Passa Porta

Categorie

Interview

Prijs

€8/6 (€10 voor extra steun aan united stages).

Korting

het voordeeltarief geeft 2€ korting aan al wie er baat bij heeft.

Taal

in het Frans en Engels

Geannuleerd

Deze herfst verschijnt "État des lieux", het derde deel van de autobiografische trilogie van Deborah Levy. Een gesprek tussen de schrijfster en haar Franse vertaalster, Céline Leroy, die erin geslaagd is het schijnbaar eenvoudige taalgebruik van de Britse auteur perfect weer te geven.

Etat des lieux

Een van de meest omvangrijke werken uit het oeuvre van Deborah Levy is de autobiografische trilogie living autobiography. Na Ce que je ne veux pas savoir en Le coût de la vie publiceert uitgeverij Éditions du sous-sol in oktober État des lieux (Real Estate in het Engels), het laatste deel van deze begeesterende trilogie.

Ogenschijnlijke eenvoud

De Franse vertaling hebben we aan Céline Leroy te danken. Met inlevingsvermogen en de juiste woorden heeft ze de kenmerkende stijl van de Britse schrijfster weten te vatten en haar als het ware een nieuwe stem gegeven. Het schijnbaar eenvoudige taalgebruik van Deborah Levy is veellagig, helder en intens. Dat van Céline Leroy straalt diezelfde kracht uit.
Een gesprek bij Passa Porta tussen de schrijfster en haar vertaalster, geleid door Ysaline Parisis.

Org Passa Porta, La Contre Allée, dans le cadre du festival D’un pays l’autre.

foto © sheila burnett

Binnenkort bij