Quiz littéraire
Lieu
Catégorie
Prix
Langue
Comme chaque année, Passa Porta vous met au défi de tester en équipe vos connaissances sur l’actualité et l’histoire littéraires. Une soirée festive avec, à la clé, des tas de livres à gagner !
Nos quizmasters vous cuisineront durant quatre manches sur des thèmes variés. Une équipe plurilingue est un atout !
Pour s’inscrire
Inscrivez-vous avant le 20 novembre via info@passaporta.be, soit individuellement, soit en équipe. Merci d'indiquer le nom de votre équipe et le nombre de participants (min.3 - max.4). Les participants individuels seront rassemblés en équipes. Tentez votre chance !
ORG. Passa Porta, Beursschouwburg, Lorent Corbeel, Elisabeth Kovacs, Ken Lambeets, Michiel Leen
Ill.©Coline Cornélis
Bientôt à
Dead Ladies Show #11 in Oostende
In de elfde editie van ons café chantant brengt Gaea Schoeters een programma met o.a. Rachida Lamrabet, Anneleen Van Offel en Steven Van Ammel. Onderbelichte vrouwelijke kunstenaars en wetenschappers krijgen het spotlicht, met muzikale intermezzo’s door pianiste Lies Colman en zangeres Lieselot De Wilde.
Vernissage Brussels City of Letters
Plus d'un million de personnes vivent à Bruxelles. La plupart d'entre elles ne se connaissent pas, mais une chose est sûre : toutes ont une histoire. Le projet « Brussels City of Letters » a invité 100 Bruxellois.es à s’échanger des lettres par voie postale et à devenir correspondant.es. Parmi elles et eux, 7 écrivains. Il est temps désormais de découvrir leurs lettres et leurs histoires : le 15 mai prochain nous fêterons à Muntpunt le finissage du projet. Et le vernissage de l’exposition. Des lectures de lettres sont prévues. Et, pendant un mois, des extraits de ces lettres échangées seront également affichés dans les rues de Bruxelles.
Rencontre avec Kathrin Röggla
Personne n'écrit d'histoires comme Kathrin Röggla. Étranges, menaçantes, dérangeantes. Elle est l'une des autrices germanophones les plus importantes et les plus récompensées. Avec Night Programme, elle est heureusement traduite en néerlandais. Avec le professeur Inge Arteel, Kathrin Röggla s'entretient avec ses traducteurs et lit un extrait de son recueil de nouvelles.