Jérôme Colin: Nederlandstalige lezers maken kennis met een Franstalige Belgische auteur

Vanessa Herzet
09.10.2018
Cvthet Slagveld Colin

In Franstalig België is Jérôme Colin al lang geen onbekende meer. De Nederlandse vertaling van zijn tweede roman, Le champ de bataille, verschijnt deze herfst bij De Bezige Bij onder de titel Het Slagveld. Een primeur voor deze ‘Bekende Waal’, een bevlogen cultuurambassadeur met een kleurrijke en meeslepende pen.

Jerome Colin C Ganaëlle Glume

Wie is Jérôme Colin?

Stel je Otto-Jan Ham of Thomas Vanderveken als romanschrijver voor, en je krijgt al een beeld van de man over wie we het hier hebben.

Jérôme Colin is geboren in 1974 en groeide op in Flawinne nabij Namen. Het grote publiek leerde zijn stem en gezicht kennen dankzij zijn werk voor de Franstalige radio en televisie. Zijn liefde voor theater bracht hem op achttienjarige leeftijd naar Parijs, waar hij les volgde aan de befaamde theateracademie Cours Florent. Terug in België ging hij journalistiek studeren en raakte hij tijdens zijn eerste stages bij Radio 21 definitief verknocht aan de radio.

In 2004 werd Jérôme Colin hoofdchauffeur en -interviewer van Hep Taxi!, een televisieprogramma met intussen 300 afleveringen op de teller. Hep Taxi! is een origineel concept waarbij een artiest vragen beantwoordt vanop de comfortabele achterbank van een auto die als televisiestudio is ingericht. Zo heeft de presentator de voorbije vijftien jaar al een indrukwekkend aantal beroemdheden de revue zien passeren, onder wie ook Matthias Schoenaerts in 2012.

Van journalist naar romanschrijver

Sinds september 2014 presenteert de man met de niet te verzadigen nieuwsgierigheid het culturele radioprogramma Entrez sans frapper op La Première. Hij is al een tiental jaar lang muziekcriticus en verzorgt ook de film- en cultuurpagina's van het magazine Moustique.

In 2015 waagde deze boekenliefhebber met een zwak voor Philip Roth zich aan het schrijven van fictie. Zijn eerste roman, Éviter les péages, verscheen bij Allary Éditions en overtrof zijn stoutste verwachtingen. Jérôme Colin doet in dit boek aan zelfbespiegeling en vertelt er het verhaal van een man die niet meer weet welke kant hij uit wil met zijn leven. Deze keer zijn de rollen omgekeerd: de interviewer wordt zelf een schrijver die de vragen van lezers en journalisten moet beantwoorden.

Is het leven niet één groot slagveld?

In 2018 is het weer raak met Le Champ de bataille. De verteller, een veertiger die gebukt gaat onder twijfels en angst, probeert zo goed en zo kwaad als het kan de relatie met zijn partner nieuw leven in te blazen. Intussen moet hij ook zijn kinderen zien groot te brengen, die veel te snel opgroeien in een maatschappij die getraumatiseerd is door terrorisme. De auteur, vader van drie tieners, haalde de inspiratie uit zijn eigen leven en heeft zowel in de vaderfiguur als in die van de zoon heel wat persoonlijke elementen verweven.

In deze tweede roman, die voor veel Franstalige ouders een hart onder de riem betekent, snijdt Jérôme Colin ook het schoolverzuim aan, een thema dat hem erg na aan het hart ligt. Zo heeft hij meermaals kritiek geuit op het verouderde en stigmatiserende onderwijssysteem. In de Franstalige Gemeenschap heeft maar liefst 50% van de leerlingen aan het einde van de middelbare school een jaar moeten overdoen, en elk jaar worden er tussen de 3.500 en 4.000 kinderen van school gestuurd.

Een boek uit het leven gegrepen, waarin de geestdrift en de humor, maar ook de typische gevoelige en tedere toon van de journalist niet ontbreken. Een verhaal dat zeker ook in het Nederlands een schot in de roos zal zijn!

In beeld: Jérôme Colin stelt Le Champ de bataille voor op de Franstalige zender TV5Monde.

Vertaling door Marlies Robert
Portret Colin © Ganaëlle Glume
Vanessa Herzet
09.10.2018