verschijningen: maarten inghels, dominique de groen, roman nesterenco en wout vermijs
Maarten Inghels en Dominique De Groen vertellen over hun jongste romans en vertaler Roman Nesterenco over zijn vertalingen van Oekraïense literatuur. Jelle Van Riet presenteert en Wout Vermijs maakt live illustraties. Iedereen gaat naar huis met een overvloed aan leesinspiratie en één gelukkige wint alle boeken die aan bod kwamen, geschonken door de Passa Porta Bookshop.
Catégorie
Prix
Réduction
Programme
ce programme est accessible aux personnes à mobilité réduite.
Langue
een vorstelijke verschijning
Maarten Inghels is een van Vlaanderens inventiefste schrijvers. In zijn nieuwe roman krijgt hij de bijzondere opdracht om een portret te schrijven van kroonprinses Elizabeth voor haar achttiende verjaardag. Maarten en Elizabeth voeren verrassend open gesprekken, maar de prinses ziet in haar biograaf ook een instrument waarmee ze haar koninklijke keurslijf wat losser hoopt te wrikken. Achttien is een speelse ode aan de verwondering waarin Inghels op schitterende wijze feit en fictie vervlecht.
een hallucinante verschijning
Dominique De Groen werd al geloofd en bekroond voor haar originele dichtbundels, maar met haar ambitieuze eerste roman Corpus Britney gooit ze nu de ramen en deuren van de Nederlandstalige literatuur helemaal open om de hele wereld binnen te laten. De Standaard schreef: “Meer dan eens duizelt het je tijdens de lectuur, maar zoveel branie, zoveel engagement, zoveel stilistische brille ook – dat is behoorlijk ongezien. Aan het einde sta je gewoon paf.” Ook Knack gooide met vijf sterren voor dit “beresterk debuut”.
elders verschenen
Roman Nesterenco is vertaler Oekraïens-Nederlands en maakt deel uit van CELA, een Europees project dat vertalers en auteurs verbindt. Hij vertaalde samen met Tobias Wals de romans Het internaat (Інтернат) en Niemand zal ergens om vragen (Арабески) van Serhi Zhadan, uitgegeven door De Geus. In augustus verschijnt Heldin, zijn vertaling van het boek Доця van Tamara Doeda. De roman gaat over een vrouw die in actie schiet wanneer de oorlog uitbreekt, en werd in Oekraïne bekroond met de prestigieuze Nationale Sjevtsjenko-prijs. Nesterenco komt vertellen over zijn ervaringen met schrijvers die ondanks de oorlog in hun land de literatuur blijven vieren.
een fascinerende verschijning
Illustrator Wout Vermijs laat zich inspireren door de woorden van de schrijvers en maakt tekeningen bij hun verhalen. We kunnen het tekenproces live volgen op een groot scherm terwijl de auteurs voorlezen uit en praten over hun boek. Zo voegt Vermijs nieuwe lagen toe aan hun zinnen en blijft er een woordeloze afdruk achter van de boeken.
de verdwijning
Zo bouwen we tijdens de avond een stapel boeken op waarmee je je leeshonger weer even kan stillen. Aan het eind verdwijnt die stapel misschien wel in jouw totebag, want de Passa Porta Bookshop geeft alle boeken weg aan een door het toeval aangeduide toeschouwer. Voor de anderen is het leesgeluk natuurlijk ook gewoon te koop.
over de auteurs
Maarten Inghels is dichter, schrijver en multidisciplinair kunstenaar. Hij was stadsdichter van Antwerpen en publiceerde al diverse, goed onthaalde dichtbundels. Zijn ijzingwekkende roman Het mirakel van België (2021) verhaalt over zijn ervaringen met ‘de grootste meesteroplichter ter wereld’, Piet Van Haut. In 2025 verscheen Hannibal & Gideon, een novelle over een olifantenreis over de Alpen. In zijn werk koorddanst Inghels dikwijls tussen feit en fictie. Achttien verscheen in mei 2026 bij Das Mag.
Dominique De Groen (1991) is schrijver en beeldend kunstenaar. Ze publiceerde eerder bij het balanseer de dichtbundels Shop Girl (2017), Sticky Drama (2019), Offerlam (2020) en Slangen (2022), die onder andere werden bekroond met de Jan Campertprijs en de Cultuurprijs van Stad Gent. Corpus Britney is haar romandebuut.
Roman Nesterenco studeerde Oost-Europese talen en culturen aan de UGent. Hij werd in 2024 geselecteerd voor het meerjarige programma van CELA (Connecting Emerging Literary Artists), dat opkomende auteurs en vertalers met elkaar in contact brengt en stimuleert. Samen met zijn mentor Tobias Wals vertaalde hij al twee romans van Oekraïense auteur Serhi Zjadan. Occasioneel vertaalt hij voor het Tijdschrift voor Slavische Literatuur en voor de kranten De Standaard en De Morgen.
Wout Vermijs studeerde grafische vormgeving en maakte als afstudeerproject zijn eigen graphic novel. Sindsdien is hij actief als illustrator en kunstleerkracht. Ook is hij on stage te zien als gitarist van de Brusselse ‘suave rock’-band Jakomo, waar hij naast de muzikale ook de visuele aspecten van de band tot leven brengt.
over de gastvrouw
Jelle Van Riet (Brugge, 1971) is freelance literair journalist. Zij schrijft diepgravende interviews voor De Standaard, treedt vaak op als gastvrouw en is het hoofd en het hart van Rietepetite, een vzw die verleidelijke projecten op touw zet met literatuur en poëzie als potgrond. Jelle woont en werkt in een Italiaans bergdorp.
foto’s: maarten inghels © joris casear, roman nesterenco © cela, jelle van riet © sebastian steveniers
illustratie © wout vermijs
Bientôt à Passa Porta