Eduardo Halfon: The complex life story of a literary innovator
Location
Category
Price
practical information
would you like to share your question with the author ? Send it before 19 March by mail to connect@passaporta.be, either in writing or as a short video.
Language
Eduardo Halfon, the celebrated author of The Polish Boxer, is back in the spotlight with the recent Dutch translation of Mourning, a collection of short stories. A conversation with the Guatemalan writer will always be about roots and identity, but autofiction and idiosyncratic narrative forms will also be discussed.
Global citizen
Eduardo Halfon was born in Guatemala in 1971 and moved to the United States at the age of 10, where he lived for many years before returning to Guatemala. He currently lives in France. His descendants came from countries as diverse as Ukraine, Egypt, Palestine, Spain, Lebanon, Syria and Poland.
World tour
After his successful collection of short stories, The Polish Boxer, Halfon impresses again with Mourning. His complex family history was clearly a source of inspiration for this work of autofiction, in which a series of remarkable stories form a meandering life journey around the world, in search of meaning, memories and certainties.
Form and content
Identity, uprootedness and personal history are recurrent themes in Halfon’s work, which also explores the boundaries of fiction in the best Latin American tradition. Plenty of material for a fascinating conversation.
Passa Porta, Wereldbibliotheek, Mythras Books
portrait eduardo halfon © ferrante ferranti
Coming soon at
Mini Word Market
Voices from all over and a microphone open to all.
Inventaire avant disparition
Les écrivains Marielle Macé (FR), Philippe Marczewski (BE), Anthony Passeron (FR) et Guadalupe Nettel (MEX) écrivent une lettre inédite à propos d'une disparition à laquelle ils et elles assistent en ce moment dans le monde. Une soirée en images et en musique.
Stemmen uit Europa : CELA
CELA staat voor Connecting Emerging Literary Artists. De literaire sterkhouders van de toekomst ontmoeten elkaar hier. Exclusief voor het Passa Porta Festival brengen drie getalenteerde jonge Europese auteurs nieuwe verhalen, in nauwe samenwerking met hun vertalers.