Bourse Jacques de Decker 2023 : "Magnum"

Après un podcast en 2021 et un atelier de traduction en 2022, la Bourse Jacques De Decker de Passa Porta a soutenu en 2023 la réalisation d’un podcast littéraire bilingue. Écrit et composé à quatre mains par l’autrice Lola Maruschka Bertels et le musicien Guillaume Lelièvre, l’épisode est prêt. Il s’appelle Magnum.
Dans une épicerie, une femme vole un Magnum. Rien de surprenant : elle a l'habitude d'y voler des trucs. Le gérant ne le remarque jamais, ou bien il s'en fout. Mais à la caisse, cette fois-ci, c’est un jeune homme aux beaux cheveux bouclés et aux lèvres sensuelles. Il ne maîtrise pas le français, elle fait semblant de ne pas comprendre le néerlandais. Devant lui, elle se met à manger cette glace qu'elle n'a pas payée. C'est le début d'un jeu érotique parfois questionnant où les rapports de force ne cessent de basculer d'un côté de la caisse à l'autre. Qui finira par payer ce Magnum, et surtout : comment ?
Aide à la création
Bienvenue dans Magnum, le podcast écrit, composé et réalisé par Lola Maruschka Bertels et Guillaume Lelèvre, lauréats 2023 de la Bourse Jacques de Decker. Créée en 2021 par Passa Porta en hommage à feu son président Jacques De Decker, la Bourse, dotée de 5000 euros, se veut une aide à la création pour de jeunes artistes poursuivant un projet autour de la littérature, des langues et des histoires.
Bain de langues
Lola Maruschka Bertels est née dans un bain de langues, grâce à deux parents bilingues. Elle fait parfois de la traduction littéraire, et elle aime laisser libre cours à son imagination en écrivant des nouvelles et des petits poèmes pour les gens qu’elle aime. Guillaume Lelièvre est un compositeur, chanteur et musicien francophone. Il esquisse des paysages sonores à la mélancolie douce, parfois explosive et compose pour le cinéma.
Vraiment bilingue
Les frontières linguistiques en Belgique sont parfois de véritables barrières. C’est partant de ce constat que Lola Maruschka Bertels et Guillaume Lelèvre ont choisi l’érotisme comme langue commune, et comme guide pour écrire cette histoire. Initiative rare : les deux créateur.ices bruxellois.es ont en outre souhaité un projet vraiment bilingue. Car Magnum n'est pas seulement disponible en français et en néerlandais, le bilinguisme joue également un rôle dans l'histoire même. « Les deux personnages de l’histoire sont interprétés par des magnifiques acteurs de théâtre bilingues : Femke Platteau et Tomas Pevenage, qui ont un accent dans au moins une des deux langues. Des sons néerlandais qui transparaissent dans le français et vice-versa, pour nous cela fait partie du charme belge », expliquent-ils.
En plus du financement de la Bourse Jacques de Decker, l’enregistrement et la mise en production de Magnum a été rendu possible par le soutien des structures de production Babelfish asbl et Reproduction asbl, ainsi que le Théâtre National, qui a ouvert les portes de ses studios d’enregistrement.
Avec : Femke Platteau et Tomas Pevenage
Réalisation : Christophe Rault, Lola Maruschka Bertels et Guillaume Lelièvre
Écriture : Lola Maruschka Bertels
Mise en ondes : Christophe Rault
Musique originale : Guillaume Lelièvre
Assistant montage : Dimitri Merchie
Illustration : Cheyenne Vermandere
Vous pouvez découvrir Magnum ici :