Brussels International: Aleksandra Lun à propos de la langue maternelle et des autres langues
Lieu
Catégorie
Prix
Langue
Que détermine la langue dans laquelle on écrit ? Et s’il s’agit d’une autre langue que sa langue maternelle ? Aleksandra Lun relève ce pari étonnant. Née en Pologne et exilée à Bruxelles, la romancière écrit en espagnol. Avec Nicky Aerts, autre « écrivain expatrié », Lun évoquera la genèse de son roman Les Palimpsestes, ainsi que les liens tendus entre identités nationale, linguistique et artistique.
Espagnol-polonais
Aleksandra Lun est née en 1979 en Pologne. A 19 ans, elle part vivre en Espagne, avant de gagner Bruxelles où elle réside depuis dix ans. Dire d’elle qu’elle a le don des langues serait un euphémisme. Déjà traductrice de l’anglais, du français, de l’espagnol, du catalan, de l’Italien et du roumain, la romancière serait actuellement en train d’apprendre le néerlandais… Quant à son premier roman Les Palimpsestes, elle a choisi de l’écrire non pas en polonais mais en espagnol.
Antarctique
Les Palimpsestes raconte l’histoire d’un homme, ressortissant polonais interné dans un hôpital psychiatrique liégeois parce qu’il souhaite s’exprimer non en polonais mais… en antarctique. Dans les couloirs de l’institution, il croise d’autres patients désireux d’écrire dans une autre langue que leur maternelle - des patients répondant aux noms de Samuel Beckett, Agota Kristóf, Joseph Conrad en Vladimir Nabokov… Les Palimpsestes est disponible en français (éd. Sous-sol), néerlandais (uitg. Pluim), anglais (Godine) et dans la version originale espagnole (Minúscula).
Antimatière
Aleksandra Lun a écrit, spécialement pour le Passa Porta Festival, "Antimatière", un bref essai poétique et profond sur le lien à la langue maternelle, la distinction entre identité littéraire et identité nationale, et les défis que pose le multilinguisme à un écrivain. C’est dire que les sujets de discussion ne manqueront pas…
A ne pas rater : une session de close reading avec Aleksandra Lun le 23 mars.
Passa Porta, Uitgeverij Pluim, Instituto Cervantes Brusela, Beursschouwburg
portrait aleksandra lun © merlijn van doomernik
Bientôt à
Rencontre avec Mohsin Hamid
Il est né au Pakistan, a vécu en Italie, en Angleterre, aux États-Unis. Écrivain mondial plusieurs fois pressenti pour le Man Booker Prize, l’ingénieux Mohsin Hamid n’a de cesse d’étirer joyeusement les appartenances et les identités. Il nous fait l’honneur d’ouvrir le Passa Porta Festival. Un lancement idéal pour cette neuvième édition placée sous la thématique du REFUGE.
Rencontre avec Timothy Garton Ash
Peu d'historiens ont vu leur vie aussi intimement liée à l'histoire de l'Europe que Timothy Garton Ash. Depuis près d’un demi-siècle, cet Anglais rend compte de la politique européenne, souvent en tant que premier témoin. Invité à l’occasion de la sortie de Homelands. A Personal History of Europe, il s'entretient avec Karel Verhoeven.
Brecht Evens
Dessinateur génial et auteur de bande dessinée multi-primé, Brecht Evens réalise une fresque en temps réel. Son sujet ? Le refuge, thématique phare de cette 9e édition du Passa Porta Festival.