Should have been my mother tongue: Ahilan Ratnamohan
Catégorie
Prix
réduction
Langue
Le créateur de théâtre Ahilan Ratnamohan vit à Anvers, a grandi en Australie et produit des textes et des performances en anglais et en néerlandais. La langue maternelle de ses parents était le tamoul du Sri Lanka, mais ces derniers ne la lui ont pas transmise. Ce n'est que récemment qu'il a commencé à apprendre sa véritable langue maternelle, par le biais de conversations en ligne avec sa mère de 71 ans. Dans cette conférence-performance, Ahilan raconte comment cette expérience l'a remis dans la position d'un enfant apprenant, et surtout comment il s'est rapproché de la culture de sa langue maternelle à travers des films et des livres. En fin de conférence, Ahilan invite le public à partager ses propres réflexions et expériences.
Une conférence en trois parties
Should have been my mother tongue est une série de trois conférences. Ahilan Ratnamohan y examine l'impact de la langue sur la société, en partant de son propre apprentissage de la langue tamoule. Le thème de la première conférence, présentée au Kaaistudio le 2 février 2022, était la "communauté". Comment la langue partagée influence-t-elle les relations mutuelles au sein de la diaspora tamoule ? Ces relations peuvent-elles exister en l'absence de langue commune ? Ahilan se penche maintenant sur sa relation avec ses enfants : bien qu’il les élève en anglais, il a un grand désir de leur parler tamoul. Les parties II (Culture) et III (Pédagogie) de la série de conférences auront lieu respectivement au Passa Porta Festival et au Kunstenfestivaldesarts.
À propos de l'auteur
Ahilan Ratnamohan, né en Australie dans une famille sri-lankaise et tamoule, vit à Anvers et est un créateur de théâtre obsédé par la question du langage. Son travail interdisciplinaire explore l'acquisition du langage comme une forme de performance et vice versa. Ses performances prennent des formes surprenantes, résolument non conventionnelles. En 2021, avec Sulaiman Addonia, il a donné le coup d'envoi de la série "Les merveilles du multilinguisme", rendez-vous régulier de Passa Porta (en collaboration avec le Kaaitheater). En 2022, son solo en néerlandais Alle woorden die ik nog niet kende - sur ses méthodes originales d'apprentissage du néerlandais et sur les réactions des Flamands à cet égard - a été présenté en avant-première au Kaaitheater.
Coprod. Passa Porta, Kaaitheater, KFDA, Robin
photo © Jonas Lampens
Bientôt à
Meet the author: Geerten Meijsing
De Nederlandse schrijver Geerten Meijsing keert na decennia terug uit zijn zelfverkozen ballingschap in Italië om een nagelnieuw boek voor te stellen: Siciliaanse brieven. Tijd voor een gesprek met deze rebelse stilist.
Visites littéraires “L’Art nouveau s’affiche”
Centre névralgique du Passa Porta Festival, les Halles Saint Géry accueillent au même moment L’Art nouveau s’affiche. L'artiste et poétesse d'origine iranienne Haleh Chinikar a imaginé un tour guidé, personnel et sensible de l’exposition.
Le mot une île
Avec l'œuvre visuelle et littéraire "Le mot une île", Maarten Inghels prendra refuge dans un costume de papier et dans des tentes en forme de livres. A voir dans les rues de Bruxelles, le temps du Passa Porta Festival.