Should have been my mother tongue: Ahilan Ratnamohan
Locatie
Categorie
Kostprijs
korting
Taal
Theatermaker Ahilan Ratnamohan woont in Antwerpen, groeide op in Australië, heeft een taalfascinatie en maakt teksten en voorstellingen in het Engels en het Nederlands. De eerste taal van zijn ouders is het Tamil uit Sri Lanka, maar die taal hebben zij hem nooit echt doorgegeven. Pas onlangs begon hij echt zijn eigenlijke moedertaal te leren, via online gesprekken met zijn 71-jarige moeder en met de hulp van de Tamil-diaspora. In deze lezing-performance verkent Ahilan hoe zijn ontbrekende moedertaal zijn appreciatie van literatuur, muziek, film, en tradities beïnvloedde en beïnvloedt. Wat geeft onze moedertaal ons mee over de wereld? Welke deuren worden geopend? En kunnen die ook later geopend worden?
Ahilan nodigt zijn publiek aan het einde van zijn lezing-performance uit om eigen reflecties en ervaringen toe te voegen.
Een lezing in drie delen
In dit tweede deel van driedelige reeks Should have been my mother tongue (elk deel kan onafhankelijk gevolgd worden!) onderzoekt Ahilan Ratnamohan de invloed van taal op het begrijpen van kunstwerken en culturen. Hij vraagt zich af: is zijn zeer Westerse smaak in culturele zaken een gevolg van de taal waarin hij is opgegroeid?
De thematiek van de eerste lezing, op 2 februari 2023 vertoond in de Kaaistudio’s, was ‘gemeenschap’. Deel III (Pedagogie) van de lezingenreeks vindt plaats op het Kunstenfestivaldesarts.
Over de auteur
Ahilan Ratnamohan, geboren in Australië in een Sri Lankaans en Tamil gezin, woont in Antwerpen en is theatermaker met een obsessie voor taal. In zijn interdisciplinair werk onderzoekt hij taalverwerving als een vorm van performance en vice versa. Zijn voorstellingen hebben verrassende, onconventionele vormen. In 2021 gaf hij samen met Sulaiman Addonia de aftrap van onze reeks ‘The Wonders of Multilingualism’ (i.s.m. Kaaitheater). In 2022 ging zijn Nederlandstalige solo Alle woorden die ik nog niet kende — over zijn originele methoden om Nederlands te leren en de reacties van Vlamingen daarop — in première in het Kaaitheater.
Coprod. Passa Porta, Kaaitheater, KFDA, Robin
foto © Jonas Lampens
Binnenkort bij
Ernst en luim
Noem iets grappig en het houdt meteen op grappig te zijn. Schrijvers Joke van Caesbroeck, Rob van Essen, Cindy Hoetmer en Johan Sebastiaan Stuer nemen humor dermate ernstig dat het grappig wordt. Stand up literature, is dat al een ding?
Amandine Dhée : sortir au jour
L’écrivaine et comédienne française Amandine Dhée offre une lecture musicale enchantée de son nouveau livre Sortir au jour, récit drôle et piquant qui explore nos petits arrangements avec la mort.
Het woord een eiland
Met het beeldende en literaire werk ‘Het woord een eiland’ zoekt Maarten Inghels onderdak in een kostuum van papier en in een tent als een boek. Zo duikt hij tijdens het festival op in de Brusselse straten.