Dialogue entre Lola Lafon et Anne Frank
Location
Category
Price
discount
Language
Meet the author
The meetings with writers at Passa Porta, prepared with passion, courage and thoroughness, are more than simply the presentation of literary works. We seek to achieve a genuine connection between writer and reader, and among readers themselves.
Go to overviewLola Lafon (La petite communiste qui ne souriait jamais, Chavirer) est la première personne autorisée à passer une nuit dans l’Annexe de la Maison d’Anne Frank. Une traversée nocturne hantée, qu’elle vient nous raconter le temps d’une soirée entrecoupée de lectures par la comédienne Annette Gatta.
Ma nuit au musée
Connaissez-vous la collection « Ma nuit au musée » des éditions Stock ? Le principe en est simple : un auteur ou une autrice est invité.e à passer une nuit, seul.e, dans un musée. De cette aventure - insolite, mystique, angoissante, bouleversante selon les cas - naît un livre. Le 18 août 2021, Lola Lafon a été la première personne jamais autorisée à passer la nuit dans l’Annexe occupée par Anne Frank et sa famille avant leur déportation en 1944.
Est-ce un témoignage, un testament, une œuvre ?
Celle d’une jeune fille, qui n’aura pour tout voyage qu’un escalier à monter et à descendre, moins d’une quarantaine de mètres carrés à arpenter, sept cent soixante jours durant. La nuit, je l’imaginais semblable à un recueillement, à un silence. J’imaginais la nuit propice à accueillir l’absence d’Anne Frank. Mais je me suis trompée. La nuit s’est habitée, éclairée de reflets ; au cœur de l’Annexe, une urgence se tenait tapie encore, à retrouver. »
Héroïnes sœurs
« Les femmes qui peuplent les romans de Lola Lafon forment une grande famille », relevaient assez justement les Inrocks dans un portrait de la romancière singulièrement féministe. Après l’héritière Patti Hearst dans l’inventif Mercy, Mery, Patty, ou l’athlète Nadia Comaneci dans La Petite Communiste qui ne souriait jamais, c’est sur le sort d’une autre jeune femme célèbre que Lola Lafon s'est penchée le temps d’un livre atypique. De son dialogue par-delà l’Histoire avec Anne Franck, Lola Lafon tire une réflexion sur le devenir écrivain de la jeune déportée la plus célèbre de l’Histoire. La discussion sera entrecoupée de lectures du Journal d’Anne Frank et du texte de Lola Lafon. Venez écouter Lola Lafon pour sa seule rencontre en Belgique.
Lola Lafon grandit en Europe de l’Est, entre Sofia et Bucarest. Elle a étudié la danse et la musique à Paris et à New York. Sa production littéraire, dénombrant six romans à ce jour, se distingue par une grande recherche formelle. La petite communiste qui ne souriait jamais (Actes Sud, 2014) a été traduit en onze langues et récompensé par une dizaine de prix dont le prix de l’Héroïne Madame Figaro, le prix de la Closerie de Lilas et le prix Étonnants Voyageurs. Abordant de façon frontale la question du consentement, Chavirer (Actes Sud, 2020) est traduit dans seize pays et a été récompensé par le prix Landerneau, le prix France Culture Télérama ainsi que le choix Goncourt de la Suisse).
Org. Passa Porta, éditions Stock.
photo © Lynn S.K.
Coming soon at
Meet the author: Sheena Patel
I’m A Fan, British writer and director Sheena Patel’s debut novel about obsession, social media and power relations, put her on the map as one of the most exciting new voices in British literature. She will be interviewed by Sudanese-Australian writer Yassmin Abdel-Magied, who will be working on her new novel as writer in residence at Passa Porta in Brussels.
Meet the author: Kathrin Röggla
Nobody writes stories like Kathrin Röggla. Strange, menacing, disruptive. She is one of the most important and most acclaimed German-language writers. With Nachtprogramma, her work is now also available in Dutch. Together with Prof. Inge Arteel, Kathrin Röggla will join us for a discussion with her translators and read from her short-story collection.
Trente ans après : Dialogue entre Beata Umubyeyi Mairesse et Lukas Bärfuss
A l’heure de commémorer le génocide des Tutsi, les écrivains Beata Umubyeyi Mairesse et Lukas Bärfuss reviennent sur les événements, et racontent comment ils sont parvenus, elle et lui, à en tisser un récit.