Ga verder naar de inhoud

Après l’amour, l’amour

Lisette Lombé
06.01.2026
min
author text

Crowned for two years in 2024, Belgian poet Lisette Lombé has been tasked with writing 12 original poems, which Passa Porta is helping to translate into Dutch and German. Discover her ninth poem, entitled "Après l'amour, l'amour".

The poem has been translated into German.

Schon beim Abendessen hatte ich bemerkt, dass etwas nicht stimmte.

Du warst blass, eine leere Hülle, da, ohne wirklich da zu sein.

Du aßt deine Fritten mit Messer und Gabel statt mit den Fingern.

 

Verschwunden,

das selige Lächeln der vergangenen Tage, die zufriedenen Seufzer und der bernsteinfarbene Schein deiner Aura.

Wer den Verlust der Gefühle kennengelernt hat

nach dem Aufruhr die Leidenschaft

erkennt aus Tausenden das Schweigen der Entfremdung.

Als ich in dein Zimmer kam, um dir schöne Träume zu wünschen, war mein Herz wie aus meiner Brust gelöst, bereit, als Verstärkung zu schlagen für all das, was in dir gerade zerbrach.

Dein Bett schien sich in einen Sarkophag verwandelt zu haben.

Deine Decke ein Deckel aus Baumwolle.

Dein Gesicht eine Erwachsenen entliehene Totenmaske

grundlos hingeworfen.

Vielleicht wäre ich weniger erschrocken, wenn ich dich in Fötushaltung aufgerollt vorgefunden hätte, statt ausgestreckt wie eine in der Dunkelheit zurückgelassene Mumie.

Ich fragte dich, wie ich dir helfen könne.

Du antwortetest, niemand könne dir helfen.

Dass sie dich nicht mehr liebe.

Dass sie schon mit einem anderen zusammen sei.

Im Film nehmen Mütter ihre Söhne in den Arm, drücken sie an sich, wiegen sie, wie als sie noch Baby waren.

Und die Söhne lassen es zu.

Und die Söhne stoßen ihre Mütter nicht von sich, wenn diese zu ihnen sagen:

Das geht vorbei, du wirst sehen.

Auf dieser Seite der Leinwand sind die Gesten so steif, so ungeschickt, so wenig in Zuneigung geschult.

Es ist nicht nichts zu behaupten, dass auf Liebe immer Liebe folgt, während man sich selbst gegen Einsamkeit wappnet.

Versprechen für zwei.

Dein goldenes Haar, Diadem der Verzweiflung.

Deine Tränen kleine stille Kometen auf deinen Wangen.

 

Ich bin da.

Übersetzung: Christina Brunnenkamp

Lisette Lombé
06.01.2026