Stemmen uit Europa : CELA
Catégorie
Prix
réduction
Langue
Wat hebben een verhaal over een moderne heks in een afgelegen Spaans dorp, een Roemeens meisje die voor het eerst een traditioneel opgebaard lijk ziet, en een Sloveens meisje die de (soms grofgebekte) gesprekken van vogels kan verstaan met elkaar gemeen? Ze zijn geschreven door auteurs van het CELA-project, en vatten de geest van thema's die alle Europeanen bezighouden.
Aixa de la Cruz Regúlez (ES), Cristina Vremeș (RO) en Agata Tomažič (SL) staan zij aan zij met hun vertalers Joep Harmsen (NL), Charlotte van Rooden (NL) en Staša Pavlović (BE) op het podium. Ze brengen hun teksten zowel in de oorspronkelijke taal als in de nieuwe Nederlandse vertaling en gaan dieper in op de samenwerking tussen een auteur en zijn of haar vertaler.
Auteur Nikki Dekker, zelf ook een CELA-talent, begeleidt de gesprekken.
Over de auteurs
Al deze auteurs en vertalers ontwikkelden de laatste 4 jaar hun talenten binnen het Europese 'Connecting Emerging Literary Artists' project.
Org. Passa Porta, CELA, deBuren
Bientôt à
Rencontre avec Vladimir Sorokine
Ceux qui le qualifient de “plus grand écrivain russe vivant” ne se trompent sûrement pas. Peu d'auteurs voient leur œuvre publiée dans la collection « Penguin Classics » de leur vivant. Et plus rares encore sont les auteurs qui voient leur œuvre jetée dans des toilettes géantes spécialement conçues lors d’une manifestation.
Conversation entre Claudia Durastanti et Tash Aw
L’autrice italienne Claudia Durastanti a grandi à Brooklyn, avec deux parents sourds. Tash Aw a, lui, grandi en Malaisie au sein d'une famille chinoise. Sans surprise, les deux écrivains explorent l'impact de la migration à travers les générations. Première conversation, à Bruxelles.
Debutantenbal
Connie Palmen, de meest succesvolle debutant uit de Nederlandse letteren, opent het spannendste letterenfeest van het jaar waarna gastvrouw Ruth Joos het woord geeft aan Angelo Tijssens, Aya Sabi, Maaike Neuville, Nadia de Vries, Nikki Dekker, Sholeh Rezazadeh, Sang Young Park én vele anderen.