Stemmen uit Europa : CELA

Location
Category
Price
discount
Language
Wat hebben een verhaal over een moderne heks in een afgelegen Spaans dorp, een Roemeens meisje die voor het eerst een traditioneel opgebaard lijk ziet, en een Sloveens meisje die de (soms grofgebekte) gesprekken van vogels kan verstaan met elkaar gemeen? Ze zijn geschreven door auteurs van het CELA-project, en vatten de geest van thema's die alle Europeanen bezighouden.
Aixa de la Cruz Regúlez (ES), Cristina Vremeș (RO) en Agata Tomažič (SL) staan zij aan zij met hun vertalers Joep Harmsen (NL), Charlotte van Rooden (NL) en Staša Pavlović (BE) op het podium. Ze brengen hun teksten zowel in de oorspronkelijke taal als in de nieuwe Nederlandse vertaling en gaan dieper in op de samenwerking tussen een auteur en zijn of haar vertaler.
Auteur Nikki Dekker, zelf ook een CELA-talent, begeleidt de gesprekken.
Over de auteurs
Al deze auteurs en vertalers ontwikkelden de laatste 4 jaar hun talenten binnen het Europese 'Connecting Emerging Literary Artists' project.
Org. Passa Porta, CELA, deBuren
Coming soon at

Amandine Dhée : sortir au jour
L’écrivaine et comédienne française Amandine Dhée offre une lecture musicale enchantée de son nouveau livre Sortir au jour, récit drôle et piquant qui explore nos petits arrangements avec la mort.

Meet the author : Maxim Osipov
Maxim Osipov entered the literary atmosphere like a comet two years ago with the short story collection Rock, Paper, Scissors. A lot has changed since then and the world has come a little more undone, Russia having invaded Ukraine and Ossipov having had to flee his homeland.

The word an island
With the visual and literary work ‘The Word an Island’, Maarten Inghels is seeking shelter in a costume made of paper and in a book-shaped tent. The work will be performed in the streets of Brussels during the festival.