Ga verder naar de inhoud

verschijningen: charlotte mutsaers, maarten inghels, roman nesterenco en wout vermijs

Tue 09.06.2026
20:00 - 21:30

Charlotte Mutsaers en Maarten Inghels vertellen over hun jongste romans en vertaler Roman Nesterenco over zijn vertalingen van Oekraïense literatuur. Jelle Van Riet presenteert en Wout Vermijs maakt live illustraties. Iedereen gaat naar huis met een overvloed aan leesinspiratie en één gelukkige wint alle boeken die aan bod kwamen, geschonken door de Passa Porta Bookshop.   

Price

presale: €11/8 (€13 supporting foyer asbl) - at the door: €13/10 (€15 supporting foyer asbl)

Discount

the preferential rate offers a €3 discount for all who feel like they need it.

Programme

this programme is accessible to people with reduced mobility.

language

in dutch

een fenomenale verschijning 

Charlotte Mutsaers is een fenomeen in de literatuurwereld, met grote bekroningen zoals de P.C. Hooftprijs en Constantijn Huygensprijs op haar naam. Na enkele jaren van radiostilte verscheen dit voorjaar een nieuwe roman, Moet Dwalen. Het is een grandioos, tegendraads boek dat barst van de associatieve woordenstromen en literaire verwijzingen. In Passa Porta komt Mutsaers vertellen over vrij denken en verdwalen. 

een vorstelijke verschijning 

Maarten Inghels is een van Vlaanderens inventiefste schrijvers. In zijn nieuwe roman krijgt hij de bijzondere opdracht om een portret te schrijven van kroonprinses Elizabeth voor haar achttiende verjaardag. Maarten en Elizabeth voeren verrassend open gesprekken, maar de prinses ziet in haar biograaf ook een instrument waarmee ze haar koninklijke keurslijf wat losser hoopt te wrikken. Achttien is een speelse ode aan de verwondering waarin Inghels op schitterende wijze feit en fictie vervlecht.   

elders verschenen 

Roman Nesterenco is vertaler Oekraïens-Nederlands en maakt deel uit van CELA, een Europees project dat vertalers en auteurs verbindt. Hij vertaalde samen met Tobias Wals de romans Het internaat (Інтернат) en Niemand zal ergens om vragen (Арабески) van Serhi Zhadan, uitgegeven door De Geus. In augustus verschijnt Heldin, zijn vertaling van het boek Доця van Tamara Doeda. De roman gaat over een vrouw die in actie schiet wanneer de oorlog uitbreekt, en werd in Oekraïne bekroond met de prestigieuze Nationale Sjevtsjenko-prijs. Nesterenco komt vertellen over zijn ervaringen met schrijvers die ondanks de oorlog in hun land de literatuur blijven vieren.  

een fascinerende verschijning  

Illustrator Wout Vermijs laat zich inspireren door de woorden van de schrijvers en maakt tekeningen bij hun verhalen. We kunnen het tekenproces live volgen op een groot scherm terwijl de auteurs voorlezen uit en praten over hun boek. Zo voegt Vermijs nieuwe lagen toe aan hun zinnen en blijft er een woordeloze afdruk achter van de boeken.  

de verdwijning  

Zo bouwen we tijdens de avond een stapel boeken op waarmee je je leeshonger weer even kan stillen. Aan het eind verdwijnt die stapel misschien wel in jouw totebag, want de Passa Porta Bookshop geaft alle boeken weg aan een door het toeval aangeduide toeschouwer. Voor de anderen is het leesgeluk natuurlijk ook gewoon te koop.  

over de auteurs 

Charlotte Mutsaers is schrijver en beeldend kunstenaar. Na een vruchtrijke kunstcarrière begon zij op haar veertigste te schrijven. Haar debuut maakte ze in 1983 met een collectie emblemata, Het circus van de geest. Ze schreef daarna nog een hele resem aan literaire parels, zowel romans als poëzie en kort proza. Mutsaers maakte furore met onder andere Rachels Rokje, Zeepijn, Koetsier Herfst en Harnas van Hansaplast. Ze staat erom bekend geen blad voor de mond te nemen en haar lezer steevast in vervoering te brengen. Haar jongste boek is Moet Dwalen, dat in januari verscheen bij Uitgeverij Prometheus.  

Maarten Inghels is dichter, schrijver en multidisciplinair kunstenaar. Hij was stadsdichter van Antwerpen en publiceerde al diverse, goed onthaalde dichtbundels. Zijn ijzingwekkende roman  Het mirakel van België (2021) verhaalt over zijn ervaringen met ‘de grootste meesteroplichter ter wereld’, Piet Van Haut. In 2025 verscheen Hannibal & Gideon, een novelle over een olifantenreis over de Alpen. In zijn werk koorddanst Inghels dikwijls tussen feit en fictie. Achttien verscheen in mei 2026 bij Das Mag. 

Roman Nesterenco studeerde Oost-Europese talen en culturen aan de UGent. Hij werd in 2024 geselecteerd voor het meerjarige programma van CELA (Connecting Emerging Literary Artists), dat opkomende auteurs en vertalers met elkaar in contact brengt en stimuleert. Samen met zijn mentor Tobias Wals vertaalde hij al twee romans van Oekraïense auteur Serhi Zjadan. Occasioneel vertaalt hij voor het Tijdschrift voor Slavische Literatuur en voor de kranten De Standaard en De Morgen. 

Wout Vermijs studeerde grafische vormgeving en maakte als afstudeerproject zijn eigen graphic novel. Sindsdien is hij actief als illustrator en kunstleerkracht. Ook is hij on stage te zien als gitarist van de Brusselse ‘suave rock’-band Jakomo, waar hij naast de muzikale ook de visuele aspecten van de band tot leven brengt.  

over de gastvrouw 

Jelle Van Riet (Brugge, 1971) is freelance literair journalist. Zij schrijft diepgravende interviews voor De Standaard, treedt vaak op als gastvrouw en is het hoofd en het hart van Rietepetite, een vzw die verleidelijke projecten op touw zet met literatuur en poëzie als potgrond. Jelle woont en werkt in een Italiaans bergdorp.  

 

foto’s: charlotte mutsaers © d. telemans, maartrn inghels © catherine lemble, roman nesterenco © cela, jelle van riet © sebastian steveniers 

 

illustratie © wout vermijs