courage (6) aya sabi
In these troubled times, we asked a number of authors we admire what ‘courage’ means to them. In the coming weeks, you can read their answers here, in the form of a poem, a memory, an anecdote or a more philosophical reflection.
We can keep on running, breathlessly fleeing the chaos we think we are leaving behind, but that always catches up with us because our heads don’t unscrew at the neck. So we are trapped, because we take ourselves along. Also to places where they don’t have mirrors. There is always something that reflects. Stop running. Slow down. Stand still. Walk backwards. Look inside you.
That is the only way you’ll get home.
Translated from the Dutch by Stephen Smith
Aya Sabi (1995) is a Belgian Dutch-language writer and columnist. She is currently following the Arabic and Islamic Studies programme at KU Leuven. She made her debut in 2017 with the novel Verkruimeld land (Crumbled Country). Her next book Half leven (Half a Life) is soon to be released by publishing house Das Mag.
how nice that you were able to take the time for some literature
Perhaps you were moved or outraged, challenged or inspired. The online magazine allows us to introduce you to texts you might not expect. It also allows us to commission authors and translators and to pay them a decent fee for their work.
We make sure familiar voices get heard, but we also actively search for writers who are exploring unfamiliar territory or telling stories that get less attention. We find it important to give a platform to a wide range of literary makers, to shoulder them where necessary in the writing process and to pay them properly. Because we believe that all good and innovative voices need to be heard. You can help us to achieve this balance by supporting us financially. Your support goes straight to writers and translators.
Whether big or small, each contribution helps us to make sure that the authors get heard.
Many thanks in advance!yes, I support literary makers