Aller vers le contenu
Startpagina

Found in Translation

Avec les ateliers « Found in Translation », les lecteurs ont l’occasion de s’essayer en alternance, une fois vers le français, une autre fois vers le néerlandais, à la traduction de courts extraits écrits par des auteurs belges ou étrangers invités à Passa Porta.

Une expérience de traduction littéraire ouverte à tous

Traduire vous intrigue ? Vous êtes un lecteur motivé qui a envie de trouver dans sa langue les mots qui ne trahiront pas le texte original ? Alors envoyez-nous au préalable votre traduction. Aucune expérience professionnelle n’est exigée, uniquement un engouement certain pour la littérature ainsi qu’une solide connaissance des deux langues concernées.

Après sélection, les traducteurs les plus convaincants ont la chance de comparer leurs versions et d’en discuter sous l’œil bienveillant d’un traducteur littéraire professionnel.

Les participants ont également l’occasion de poser les questions les plus décisives à l’auteur, qui assiste souvent lui-même à l'atelier. Une fois les dernières corrections effectuées, les deux meilleures traductions sont publiées sur le site de Passa Porta.

Traduire, c’est produire avec des moyens différents des effets analogues
Paul Valéry

Nos prochains ateliers « Found in Translation »

podium nl

Found in Translation: Ubah Cristina Ali Farah en Lies Lavrijsen (CELA)

mer. 19.06.2019
19:30 - 21:30
podium

Found in Translation: Koen Peeters

jeu. 21.02.2019
19:30 - 21:30
podium nl

Found in Translation : Stéphane Lambert

mar. 19.02.2019
19:30 - 21:00
podium

Found in Translation: Ali Bader

mar. 27.11.2018
19:30 - 21:00
podium

Found in Translation : Annelies Verbeke

mar. 16.10.2018
19:30 - 21:00