Marie NDiaye & Ryoko Sekiguchi
Soms vinden schrijvers elkaar bijna vanzelf. Dat was zo voor Marie NDiaye en Ryoko Sekiguchi, dankzij een gedeelde passie voor de keuken. Ndiaye is o.a. de auteur van het briljante La Cheffe, roman d’une cuisinière. Sekiguchi verweeft in haar teksten en performances woorden met smaken. De twee schrijfsters laten in hun potten kijken.
Twee werelden
De Japanse dichteres en vertaalster Ryoko Sekiguchi verruilde zo’n twintig jaar geleden haar vaderland voor Frankrijk. Haar Japans aandoende schrijfstijl is er ook wat Franser op geworden. Sekiguchi heeft haar handelsmerk gemaakt van culinair-literaire performances, waarbij ze woorden en smaken met elkaar verweeft.
Marie NDiaye was pas 18 toen haar eerste roman, De jonge Z., verscheen. Met Rosie Carpe (Prix Femina 2001) en Drie sterke vrouwen (Prix Goncourt 2009) bewees ze dat haar eersteling geen toevalstreffer was. In 2016 publiceerde NDiaye nog La Cheffe, roman d’une cuisinière. Daarin vertelt ze het verhaal van een vrouwelijke chef die koken als een spiritueel avontuur beschouwt en een roemrijke carrière achter de rug heeft.
signeersessie
Marie NDiaye en Ryoko Sekiguchi signeren hun boeken na afloop van hun gesprek in La Bellone om 16u30. De boeken zijn ook ter plaatse te koop.
Passa Porta, La Bellone
foto ryoko sekiguchi © h bamberger
Binnenkort bij
Bar refuge
Poëzie was zelden zo bedwelmend, drank zelden zo poëtisch. In de Poëziebar bereidt een ober je een absint volgens de regels van de kunst en reciteert daarbij een sonnet van een verbannen of vervolgde dichter.
La fête du Prix des 5 continents
Literatuur uit de francofonie, met Lyonel Trouillot, Jean Marc Turine, Geneviève Damas en In Koli Jean Bofane!
A sign of the times ll
De jonge schrijvers en vertalers van het Europese netwerk Connecting Emerging Literary Artists presenteren hun werk tijdens een origineel ontmoetingsmoment.