Kees van Kooten
Locatie
Categorie
Kostprijs
Taal
Meet the author
De schrijversontmoetingen bij Passa Porta, met gedrevenheid, lef en grondigheid samengesteld, zijn méér dan de presentatie van literaire werken.
Bekijk het overzichtNaar aanleiding van het boek Sterk verdund, het wezenlijkste van Kees van Kooten, brengen we hulde aan de meest taalvaardige onder de Nederlandstalige komieken. Met naast Kees van Kooten zelf ook een bijdrage van Guy Mortier. Ruth Joos stelt de vragen.
'Regelneef', 'bonken' en 'doemdenken' zijn woorden die we nog moeilijk kunnen wegdenken uit het Nederlands, toch bestaan ze niet eens zo lang. We hebben ze te danken aan de komieken Kees van Kooten en Wim de Bie, die eerst (op de radio) als de Klisjeemannetjes en later (op televisie) als het Simplisties Verbond op meest talige wijze de actualiteit op de hak namen.
Naast een carrière als televisiekomiek pende Van Kooten de voorbije decennia in de luwte ook een heel oeuvre bij elkaar.
Van Kooten is in zijn proza puntig op de korte baan, met een waanzinnig plezier in taal, ontroerend en gedoseerd ongemakkelijk, maar bovenal onweerstaanbaar grappig.
Met Kees van Kooten sterk verdund voegt uitgeverij Van Oorschot weer een nieuwe ster toe aan het dundruk firmament, na Simon Carmiggelt, Remco Campert en Annie M.G. Schmidt.
Foto©S van Leeuwen
Binnenkort bij
Meet the author: Sheena Patel
I’m A Fan, het debuut van de Britse schrijfster en regisseur Sheena Patel over obsessie, sociale media en machtsverhoudingen zette haar op de kaart als een van de meest opwindende nieuwe stemmen in de Britse literatuur. Ze wordt geïnterviewd door de Soedanees-Australische schrijfster Yassmin Abdel-Magied, die als writer in residence bij Passa Porta in Brussel aan haar nieuwe roman werkt.
Meet the author: Kathrin Röggla
Niemand schrijft verhalen zoals Kathrin Röggla. Bevreemdend, dreigend, ontwrichtend. Ze is een van de belangrijkste en meest bekroonde Duitstalige schrijvers. Met Nachtprogramma is ze nu gelukkig ook in het Nederlands vertaald. Röggla gaat samen met hoogleraar Inge Arteel bij ons in gesprek met haar vertalers en leest voor uit haar verhalenbundel.
Trente ans après : Dialogue entre Beata Umubyeyi Mairesse et Lukas Bärfuss
A l’heure de commémorer le génocide des Tutsi, les écrivains Beata Umubyeyi Mairesse et Lukas Bärfuss reviennent sur les événements, et racontent comment ils sont parvenus, elle et lui, à en tisser un récit.