Bericht aan de bevolking (18) May Day in Plague Time

Olivia Sudjic
Fill 2 Created with Sketch. Auteurstekst
A Perry Xgr8Jar X0G Y Unsplash

‘Social distancing’ is wat Corona-experts adviseren, ‘social nearness’ is wat we met onze literaire ontmoetingen beogen. Passa Porta wil het contact met lezers en schrijvers niet verliezen en vraagt een selectie auteurs uit binnen-en buitenland om een persoonlijk ‘Bericht aan de bevolking’ vanuit hun schrijfkamer.

Olivia Sudjic woont in Londen en viel in 2017 meteen op met Sympathy, een hoogst intelligente en verontrustende roman over digitale communicatie, obsessie en intimiteit. In de lente van 2018 was Sudjic writer-in-residence bij Passa Porta, een ervaring die duidelijke sporen naliet in haar essayboek Exposure. In het gedicht dat ze nu schreef voor onze ‘Berichten aan de bevolking’ brengt ze verslag uit over leven in het ‘blootgestelde’ Londen. Binnenkort vind je hier ook de Nederlandse vertaling.


May Day in Plague Time

May Day in plague time
Leaving my flat
I lose muscle memory
Like I lose passwords, forgetting I cleared history
My shadow dislocates on the kerb
Blue gloves with ghost fingers
Shedding invisibly
I step off the pavement — into nothing

Suspense is old news warmed up
Now it is summer, revision season without end
Young royals make zoom calls
And police dye the water the colour of hearses
Polyglot Prime Minister speaks his dead languages
Quotes Cicero
Makes sacrifices
Of unskilled workers
Refrigerated vans, some carrying bodies
Wait at unpeopled crossings

Lambeth walking, straight talking city in negative
Bus shelter advertising cum archaeology
cum has been around for centuries, so it’s not necessary to italicise it
I come to the river for rhetoric
Bird parliament
St Thomas’ Hospital
Like our blonde body politic
Gold sovereign, now tender
Baby daddy is clapping so he has immunity

Under railway arches lined with mosaics
Past Europe: A Prophecy
That glittering snake likes to lie in the sun
Now it seeks cover, cold-blooded
You know the Blakes sat here naked, under their apple tree
Catherine the ‘clean-hands operative’ when William’s were inky
Illiterate, she signed her wedding contract ‘X’, like a ballot
Out of the tunnel and into the light again

An ambulance rests
Soft head on the wheel
Behind railings they are still sleeping in tents
The sights are the same but my senses are changing

In Archbishop’s Park the playground is netted
An alien like in the Pentagon videos
Another headline is breaking, speaking in tongues
Invisible friends call to each other
So much birdsong in urban environments

Is it only that we have been muted
Or are there more birds singing than sirens?
We’re no prophets — stopping to listen without understanding
Still as the sun sets behind Old Paradise Gardens
Stop working, pens down

My Yugoslav grandmother left me a small jug
Held in common
No other instruction
It was an instrument for speaking the language of birds
Learn a new language this lockdown!
Fill this with water and put your lips to it

Olivia Sudjic, May 2020

Olivia Sudjic