courage (14) catherine barsics

In deze donkere dagen vroegen we aan een aantal gewaardeerde auteurs wat ‘moed’ voor hen betekent. De komende weken lees je hier hun antwoorden, in de vorm van een gedicht, een herinnering, een anekdote of een meer filosofische bespiegeling.
Eerst zit hij verscholen in je karrensporen, waar elke kleur verloren ging, zonder oorsprong zonder rust, als niets de tussenruimten vult. Sinds de inktzwarte nacht die aan je mond knaagt, kronkelt hij. Toch zet hij, eenmaal buiten de breidels van je smidsen, zijn nietig pad voort tot het ochtendgloren, verspreidt zich noordwaarts, naar de horizon: hij bereidt zijn schreeuw voor.
Tussen de knoesten van je gebint, van je massa’s, machtige seracs en rotsen vindt hij een onthutsend restje van voor de winter, wakkert zijn vuur aan, blaast het aan met zijn adem, sust je. Hij wringt zich uit de vliering van het lichaam, uit je rode raderwerk, uit de kamwielen rukt hij zich los. Want hij is kiemende oerkracht, en onstuimig ondanks de rijm.
Nu wordt hij als vogel geboren, rekt zich uit, spreidt zijn kantwerkstershanden die het licht door het versleten weefsel laten vallen. Hij rolt zijn hals helemaal open, schudt de dauw af, buigt onder nieuw gras en pas omgewoelde aarde. Zo bloeit hij open, ontluikende huid die de dagen belaagt, liefkozing van regen, fijn watergordijn, ruisende opklaring. Zijn bloemknop tilt je op.
En opeens vliegt hij omhoog, scheert naar de toppen om wind te zaaien, je vleugels te vlechten, de hele stad te bestrijken, in zijn geheel te zweven. Nu word je gedragen, je straalt met zijn vuur, je schuurt de boom in je binnenste; je richt je weer op, weids, en staande span je je aan: boog, conifeer, vrouw, burger, broer.
Zijn vonk springt op als alles lijkt te zijn uitgedoofd. In de vluchtlijn van het dagelijkse gedender ben je niet langer radeloos, en aangezien hij je tutoyeert kun je zijn naam eindelijk zeggen: courage.
Vertaald uit het Frans door Katelijne De Vuyst
Catherine Barsics (1983) is een Luikse dichteres. In 2019 publiceerde zij Disparue, een poëtisch onderzoek rond een waargebeurd fait divers (éds. L’Arbre à paroles). Ze staat ook bekend als performer en legt vaak verbanden tussen poëzie en beeldende kunst, dans, muziek en wetenschap.