The Wonders of Multilingualism #6: (un)learning languages

wo 18.09.2024
20:30 - 22:00
WOM6 copyright Sepideh Farvardin
Laatste tickets

Categorie

interview, performance, ontmoeting

Kostprijs

gratis

praktische informatie

je kunt een kaartje voor de voorstelling kopen via deze link.


Taal

meertalig

Kaaitheater en Passa Porta presenteren de zesde editie in reeks The Wonders of Multilingualism, waarin de gelaagdheid van meertaligheid centraal staat. In (Un)learning languages nemen verschillende makers deze keer de linken tussen migratie, macht en taalverwerving onder de loep. Zo ontrafelen ze de relaties tussen taal en macht, en bijten zich vast in (taal)verzet.

De voorstelling Language: no broblem van Marah Haj Hussein onderzoekt de complexe relatie tussen meertaligheid, macht en migratie. Een treinreis in België zorgt voor intrigerende ontmoetingen en roept stemmen op uit het bezette Palestina.

Na de voorstelling stelt auteur Maud Vanhauwaert haar project Ik spreek de taal nog niet zo goed voor en gaat ze in gesprek met Marah Haj Hussein, Fatima Noori en Zaïneb Hamdi (tbc). Brussels stadsdichter Lisette Ma Neza zorgt voor een poëtische omkadering.

Deze voorstelling maakt ook deel uit van het programma van Molenfest.

« Language: no broblem »

Het eerste deel van deze editie van The Wonders of Multilingualism bestaat uit de performance Language: no broblem, waarvoor de in België gevestigde Palestijnse theatermaker Marah Haj Hussein op het Theaterfestival van 2023 de Roel Verniersprijs kreeg. Ze onthult hierin gelaagde vormen van druk, geweld en overheersing die een taal kan uitoefenen op een andere, waardoor deze voortdurend transformeert en verandert. De performance omarmt de grenzen van de vertaalbaarheid van een taal, om zo te blijven nadenken over processen van verzet.

Ik spreek de taal nog niet zo goed

Na de pauze gaan we verder met Maud Vanhauwaert, die zich afvroeg hoeveel combinaties je kan maken met de woorden ‘Ik spreek de taal nog niet zo goed’, nadat iemand zich verontschuldigend aan haar had voorgesteld met: “Ik nog niet goed spreek de taal.”

Dat zijn er 40.320, en al die combinaties werden de voorbije jaren ingesproken. Ze stelt het langste audiogedicht ter wereld voor en we gaan na hoe het zou klinken in andere talen.

Fatima Noori en Zaïneb Hamdi

Maud en Marah reflecteren over meertaligheid, migratie en taalverwerving en doen dat samen met schrijvers Fatima Noori en Zaïneb Hamdi.

De Afghaans-Belgische Fatima Noori moest haar thuisland ontvluchten en belandde na een afschuwelijke reis in België, waar ze heel snel Nederlands leerde. Toen ze dertien was, schreef ze over haar ervaringen Het boek van Fatima, waarin ze beschrijft hoe het is om vluchteling te zijn en om te gaan met onmacht en racisme.

De Franstalige dichteres Zaïneb Hamdi debuteerde in 2017 met de bundel Fils d’Arabe. Ze schreef ook diverse bijdragen voor publicaties in België en Frankrijk. Ze transformeert haar teksten ook tot podiumperformances en videokunst. In april 2024 verscheen haar tweede dichtbundel waarin taal en lichamelijkheid met elkaar resoneren.

Lisette Ma Neza

Ze is afkomstig uit Nederland, maar woont ondertussen in Brussel waar ze film studeert. In 2017 won ze als eerste Nederlandstalige vrouw het Belgisch Kampioenschap in Poetry Slam. In 2018 werd ze vice-wereldkampioene Slam Poetry in Rio de Janeiro. Ze publiceerde haar werk tot nu toe enkel op het podium, zowel solo als met haar begeleidingsband. De VRT noemde haar ‘onze eigen Amanda Gorman’. In 2024 werd ze de eerste Brusselse Stadsdichter.

De Brusselse stadsdichter schreef voor Molenfest een cyclus gedichten over taal en identiteit. Ze komt hieruit voorlezen en zal aan het einde van de avond ook zorgen voor een geïmproviseerde poëtische afsluiting.

Org. : Passa Porta en Kaaitheater

foto etentje © Sepideh Farvardin, Fatima Noori © Jan De Meuleneir, Zaïneb Hamdi © Pauline Colleu, Lisette Ma Neza © Ivan Put

Binnenkort bij