Flirt Flamand
Als Brussel een koppelteken is tussen Wallonië en Vlaanderen, dan wil Flirt Flamand het liggend streepje zijn dat onze Nederlandstalige en Franstalige literatuur met elkaar verbindt.
Over de taalgrens
2019
Het begon toen Vlaanderen eregast was op de Brusselse boekenbeurs in 2019. Onder het motto Flirt Flamand verleidden Vlaamse auteurs hun collega's én het Franstalige publiek. Franstalige en Nederlandstalige auteurs, uitgevers en vertalers groeiden naar elkaar toe. En de pers? Die smulde ervan.
2020
De mooie openingsdans van 2019 groeide uit tot een losvaste relatie in 2020.
2021
In 2021 kon de beurs niet doorgaan, maar corona kon de liefde niet blussen. Integendeel! De Matchmaker creëerde het perfecte koppel: de Nederlandstalige Lize Spit en de Franstalige Thomas Gunzig. Wat begon als een grenzeloze flirt op hun smartphone, eindigde in een literair huwelijk. Thomas en Lize zeiden symbolisch 'ja' tegen elkaar, en met hen de hele Nederlandstalige en Franstalige boekensector in België."
2022
In 2022 gooit Flirt Flamand het over een poëtische boeg met een poëziewedstrijd met de welluidende naam “Ik poëzie je graag”. We riepen iedereen met liefde voor taal op om samen met ons en met Lize Spiten Thomas Gunzig het ultieme Flirt Flamand-gedicht te schrijven.
2023
Een jaar later brachten we de Flirt Flamand naar het hart van de Dansaertwijk, waar lezers op verschillende plekken kennis konden maken met Vlaamse auteurs die recent in het Frans werden vertaald.
In cafés, een drukkerijtje en een exporuimte ontmoette je Vanistendael, scenarist en auteur Angelo Tijssens die voor onze literaire yogasessie een nieuwe tekst schreef, de koningin van de postkoloniale thriller Gaea Schoeters en de revelatie van de Vlaamse poëzie Charlotte Van den Broeck, die als essayiste een bijzondere fascinatie voor tragische architecten heeft, en ook de toenmalige Dichter van België Mustafa Kör was erbij, hij ontmoette hier voor het eerst zijn latere opvolgster Lisette Lombé.
2024
Voor deze editie bood Passa Porta van 22 tot 24 november vijf evenementen aan, een literair weekend 'à la flamande', om kennis te maken met enkele van de beste boeken van Nederlandstalige auteurs die in het Frans werden vertaald.
Voor elk van de evenementen vroegen we aan een Vlaamse auteur met welke Franstalige kunstenaar, schrijver of vertaler ze graag in gesprek zouden gaan, en op basis van hun antwoorden maakten we telkens een bijzondere tweetalige verbinding. Een nieuwigheid was dat elk van deze opeenvolgende dialogen plaatsvond in een toonaangevende Brusselse boekhandel. Zo waren er dat weekend vijf gratis Franstalige ontmoetingen in deze boekhandels: Librairie CFC, Les Yeux Gourmands, Brin d'acier, Tropismes en TULITU. Zo maakten we van deze 'Vlaamse flirt' een echte uitwisseling van ideeën, over de zogenaamde taalgrenzen heen!